Сергей Ершов

Сапсан и ленивец

Мое отношение с немецким языком такое: когда не очень-то и надо, я все понимаю и нормально говорю.

Сегодня у ребенка был первый день в школе. Мы пришли с Петей пораньше на разведку, и там разговорились с учительницей, что было, скажем так, факультативно. Она спросила, когда я научился так хорошо говорить. (Что интересно, немцы спрашивают не «где ты научился», а «когда ты научился», как будто речь идет о первом поцелуе). Я хотел ей сказать, что смотрел много немецкого порно, но вместо этого ответил что-то банальное.

После этого у меня был важный термин у фрау М., немецкого госслужащего, где решалось, куда мы поедем жить — важнее не бывает. Это был уже третий термин, и еще на первом я попросил фрау М. говорить немного помедленнее, чтобы я лучше ее понимал, потому что когда она говорила в естественном темпе, это звучало для меня как будто два диктора на жд-вокзале одновременно проговаривают разные сообщения. Фрау М. прислушалась и действительно стала говорить помедленнее, в темпе ленивца Блица из мультика «Зверополис» — как со слабоумным, которому читают диктант для второго класса. Тема была важная и, по-хорошему, мне стоило содержательно ответить, но весь мой и так несовершенный немецкий куда-то улетучился, думаю, единственно потому что если с тобой говорят как со слабоумным, то ты таковым и становишься.

Я хотел было попросить фрау М. немного ускориться, но поостерегся, потому что от добра добра не ищут, и вдруг у фрау М. всего два режима: сапсан и ленивец. Да и на скорости 10 км в час хотя бы не разобьешься. К тому же мне наконец было все понятно.

Фрау М. отправила нас с Петей туда, куда мы хотели, а город К. ответил согласием. В конце беседы фрау М. пожелала ребенку и его слабоумному отцу хо-ро-шей по-езд-ки и у-дач-но на-ча-ть но-ву-ю жи-знь.

Я сердечно поблагодарил Фрау М. и по-бе-жа-л за Пе-те-й.